摘要:
“短篇小说”这一专门术语及其文体规范均来自西方,直接影响中国现代短篇小说的发生、发展。新中国成立后,出于实践文艺政策和短篇小说艺术自身发展的需要,短篇小说开始立足于中国短篇文体传统,建构自身的发展道路。“十七年”短篇小说主要转化话本文体传统,重视故事,倡导短篇小说能“讲”能“说”。同时,为提升短篇小说的艺术性,《聊斋志异》篇幅上的“短”、结构上的精练、艺术表现上的含蓄,都被追摹、学习。到了1980年代,传奇的“诗笔”传统为短篇小说所倚重。借鉴笔记的不注重结构、重视叙述的文体资源,短篇小说汇入探索消解“结构局势”的艺术潮流。新时代莫言所倡导和创作的短篇小说,体现了话本和笔记传统的融汇与贯通。中国当代“短篇小说”转化古代短篇文体传统,是短篇小说回归中国文学本源的努力,也是接续“中国自己的文学的历史”的体现。
关键词:
-
短篇文体 /
-
话本 /
-
《聊斋志异》 /
-
传奇 /
-
笔记
Abstract:
The term "short story" and its stylistic norms come from the West, which directly affects the occurrence and development of modern Chinese short stories. After the founding of PRC, out of the need to practice literary and artistic policies and the development of short story art itself, short stories began to build their own development path based on the Chinese short story tradition. The short stories of the Seventeen Years Period mainly transformed the tradition of the vernacular("话本") style, attached importance to stories, and advocated that short stories can "speak" and "talk". At the same time, in order to enhance the artistry of short stories, the "shortness" of Strange Tales from a Chinese Studio, the refinement of structure, and the subtlety of artistic expression are all promoted and learned. By the 1980s, "poetic pen ("诗笔")" tradition of legendary ("传奇") was relied upon by short stories. By drawing on the stylistic features of sketches("笔记")which do not emphasize structure and focus on narration, short stories have become part of the artistic trend of exploring the dissolution of "structural situations". The short stories advocated and created by Mo Yan in the new era reflect the integration of the tradition of vernacular and sketches. The transformation of contemporary Chinese "short stories" into ancient short story stylistic traditions is an effort for short stories to return to the origins of Chinese literature, and it is also the embodiment of continuing the history of China's own literature.