欢迎访问学术月刊,今天是

作为“神契”的Correspondance:波德莱尔的应和思想新释

妥建清

引用本文: 妥建清. 作为“神契”的Correspondance:波德莱尔的应和思想新释[J]. 学术月刊, 2024, 56(3): 174-183. shu
Citation:  TUO Jianqing. Correspondance as “神契”:Redefinition on Baudelaire's Correspondence Thought[J]. Academic Monthly, 2024, 56(3): 174-183. shu

作为“神契”的Correspondance:波德莱尔的应和思想新释

    作者简介: 妥建清,西安交通大学人文学院哲学系教授(陕西西安710049)。;
  • 基金项目: 本文为国家社会科学基金重大招标项目“数字媒介时代的文艺批评研究”(19ZDA270)、国家社会科学基金重点项目“百年中国文学传播史的书写问题研究”(18AZD032)的阶段性成果

  • 中图分类号: I0

Correspondance as “神契”:Redefinition on Baudelaire's Correspondence Thought

  • CLC number: I0

  • 摘要: 波德莱尔的Correspondance思想作为现代性理论的结晶影响甚大。代表性的汉译“应和”“交响”“契合”“通感”“感应”等均从文学史的角度表达波德莱尔力图恢复人与世界完整体的思想,但诸种汉译并未突显出Correspondance思想中重要的超验性意义。细绎Correspondance思想,水平方向的Correspondance以身体直观和“广阔性”语言的方式融合感官以及人与世界,垂直方向的Correspondance以象征为中心,借由从有限到无限的深度追求达至绝对美的理想,而作为现代生活的英雄的浪荡子也以审美救赎为己任,如是诸多面向皆具有神性、无限、审美救赎等非实在的实在论内涵。因此,此种内含着超验意义的Correspondance思想,用“神契”译之较之于“应和”“契合”等语词翻译更为合理,以此为波德莱尔研究提供新的理论视野的可能。
    1. [1]

      陈成吒 . “新子学”视域下中国“小说”观念的演进. 学术月刊, 2019, 51(5): 125-135.

    2. [2]

      李向平姚明辉 . 以圣化神:德位信仰的秩序与心态. 学术月刊, 2021, 53(6): 99-107.

    3. [3]

      杨国荣 . 世界哲学视域中的智慧说——冯契与走向当代的中国哲学. 学术月刊, 2016, 48(02): 5-22.

  • 加载中
计量
  • PDF下载量:  1
  • 文章访问数:  83
  • HTML全文浏览量:  16
文章相关
通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
  • 1. 

    沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

  1. 本站搜索
  2. 百度学术搜索
  3. 万方数据库搜索
  4. CNKI搜索

作为“神契”的Correspondance:波德莱尔的应和思想新释

    作者简介:妥建清,西安交通大学人文学院哲学系教授(陕西西安710049)。
基金项目:  本文为国家社会科学基金重大招标项目“数字媒介时代的文艺批评研究”(19ZDA270)、国家社会科学基金重点项目“百年中国文学传播史的书写问题研究”(18AZD032)的阶段性成果

摘要: 波德莱尔的Correspondance思想作为现代性理论的结晶影响甚大。代表性的汉译“应和”“交响”“契合”“通感”“感应”等均从文学史的角度表达波德莱尔力图恢复人与世界完整体的思想,但诸种汉译并未突显出Correspondance思想中重要的超验性意义。细绎Correspondance思想,水平方向的Correspondance以身体直观和“广阔性”语言的方式融合感官以及人与世界,垂直方向的Correspondance以象征为中心,借由从有限到无限的深度追求达至绝对美的理想,而作为现代生活的英雄的浪荡子也以审美救赎为己任,如是诸多面向皆具有神性、无限、审美救赎等非实在的实在论内涵。因此,此种内含着超验意义的Correspondance思想,用“神契”译之较之于“应和”“契合”等语词翻译更为合理,以此为波德莱尔研究提供新的理论视野的可能。

English Abstract

    全文HTML

相关文章 (3)

目录

/

返回文章