Welcome to visit ACADEMIC MONTHLY,Today is

Volume 55 Issue 11
November 2023
Article Contents

Citation: FAN Guangxin. Rousseau in China’s Transformative Era—— A Study of Chinese intellectuals’ Reprinting and Interpretation of the first Chinese translation of Du Contrat Social[J]. Academic Monthly, 2023, 55(11): 180-188. shu

Rousseau in China’s Transformative Era—— A Study of Chinese intellectuals’ Reprinting and Interpretation of the first Chinese translation of Du Contrat Social

  • Nakae Chomin’s Minyaku Yakukai was the first Chinese translation of Rousseau’s Du Contrat Social.The annotated translation is a text of political thought with extremely rich meanings.It had attracted quite a few modern Chinese intellectuals in their search of freedom and equality.Since 1898 Chinese intellectuals had been motivated by different political missions,ranging from anti-Manchu revolution to the rebuilding of the Republic of China after Yuan Shikai’s dictatorship,to read and reread Nakae’s translation.They reprinted,commented on,and quoted the translation to share their understanding of Rousseau’s theory with their compatriots.Their reprinted versions became the most important media for spreading Rousseau’s theory in China.Moreover,their creative interpretations of the translation provided opportunities for Chinese intellectuals to embrace not only constitutional democracy but also more radical political projects,such as anarchism,socialism and communist revolution.
  • 加载中

Article Metrics

Article views: 2013 Times PDF downloads: 4 Times Cited by: 0 Times

Metrics
  • PDF Downloads(4)
  • Abstract views(2013)
  • HTML views(358)
  • Latest
  • Most Read
  • Most Cited
        通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
        • 1. 

          沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

        1. 本站搜索
        2. 百度学术搜索
        3. 万方数据库搜索
        4. CNKI搜索

        Rousseau in China’s Transformative Era—— A Study of Chinese intellectuals’ Reprinting and Interpretation of the first Chinese translation of Du Contrat Social

        Abstract: Nakae Chomin’s Minyaku Yakukai was the first Chinese translation of Rousseau’s Du Contrat Social.The annotated translation is a text of political thought with extremely rich meanings.It had attracted quite a few modern Chinese intellectuals in their search of freedom and equality.Since 1898 Chinese intellectuals had been motivated by different political missions,ranging from anti-Manchu revolution to the rebuilding of the Republic of China after Yuan Shikai’s dictatorship,to read and reread Nakae’s translation.They reprinted,commented on,and quoted the translation to share their understanding of Rousseau’s theory with their compatriots.Their reprinted versions became the most important media for spreading Rousseau’s theory in China.Moreover,their creative interpretations of the translation provided opportunities for Chinese intellectuals to embrace not only constitutional democracy but also more radical political projects,such as anarchism,socialism and communist revolution.

          HTML

        目录

        /

        DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
        Return