“玻璃缸里的鱼”与“飘落的杨絮”
作者简介:刘晓丽,华东师范大学中文系教授(上海 200241)
摘要: 本文提出一个理论操作性概念−弱危美学(vulnerable-precarious aesthetics),因为其脆弱、易受攻击、易受伤害,培育出一种应对攻击和伤害的不断调试的本领;这种不确定、不稳定的存在具有消解、瓦解既有秩序的力量。透过弱危美学概念进入殖民地文学研究,可以发现殖民地不仅仅是被殖民被攻击被伤害的创伤之址,不仅仅是虚弱和无能为力,而具有一种脆弱的力量,一种千疮百孔的力量,一种新形式诞生的可能。伪满洲国时期的女作家杨絮以杂糅、两可的作品性格将私人生活与文学写作交织在一起,模糊了现实与虚构、记忆与真实,私人形象与公共形象,是弱危美学的实践性人物。杨絮及其作品动摇了一系列话语界限,展示出伪满洲国一系列话语的摇摆不定、颠倒混乱,以易受伤害的敏感而柔弱的个体应对沉重的时代之殇,同时也成为当时殖民强权统治秩序的扰乱者和解构者。
“Fish Swimming in Glass Jar” and “Poplar Catkins Falling Down”
- Available Online:
2019-03-01
Abstract: This article proposes a theoretical operational concept: vulnerable-precarious aesthetics. It means some existence of vulnerability, uncertainty, instability has the power to dissolve and disintegrate the order. This article intends to understand what kind of colonial literature based on the concept of vulnerable - precarious aesthetics. It can be found that colony is not only the site of trauma, the weakness and impotence, but with a kind of fragile power, a riddled courage, and the possibility of some new forms. This article attempts to study on the Puppet State Manchukuo female writer Yang Xu based on the concept. There are two characteristics of Yang Xu’ works: hybrid and ambiguous. They mix private life and literary world, reality and fiction, memory and truth, personal image and public image. So, even though Yang Xu and her works are vulnerable and instable, they shake a series of discourse boundaries and show pseudo-state and chaos of the Manchukuo. This article offers a new thought of interpreting the complexity of the colonial writer Yang Xu and re-thinks colonial literature.